Сказка «шахерезада»

В популярной культуре

  • Партитура Карла Дэвиса 1984 года для немого эпоса Дугласа Фэрбенкса 1924 года «Багдадский вор» основана на основных музыкальных темах Шахерезады .
  • Эпизод американского телесериала « Блудный сын» называется «Шахерезада», и на протяжении всего эпизода используется музыка из сюиты.
  • Часть « Шахерезады» используется в советском фильме « Похищение на Кавказе» , где трио похитителей пытается развлечь пойманную ими местную девушку.
  • Шахерезада используется в качестве сюжета в эпизоде ​​« Кредитного плеча» , где персонаж Хардисон должен быть солистом в реальном выступлении, чтобы остальная часть команды могла проникнуть в безопасное хранилище в концертном зале.
  • Начальный мотив «Султан» часто используется в фильмах и на телевидении, чтобы представить драматическое событие или появление гнусного персонажа в рассказе.
  • Шехерезаду также можно услышать в балете « Приглашение на танец » Джина Келли и режиссерской версии мультфильма «Вор и сапожник » Ричарда Уильямса .
  • «Ледяной король» ссылается на главного героя Шехерезаду из мультсериала «Время приключений» Пендлтона Уорда: «Настоящий ковер-самолет: я чувствую себя как Шахерезада!»

Большой толковый словарь

1. ШАХ, -а; м. В некоторых восточных странах: титул монарха; лицо, носящее этот титул. Восточный ш. Персидский ш. Ш. Саудовской Аравии. Сидит, как ш. (с видом достоинства и величия). Шахский (см.). 2. ШАХ, -а; м. В шахматной игре: непосредственное нападение какой-л. фигурой на короля противника. Объявить ш. Ш. королю. Вечный ш. (ряд непрерывных нападений, от которых атакуемый король не может укрыться и вынужден повторять одни и те же ходы; ничья). Двойной ш. (одновременное нападение двух неприятельских фигур на короля). Объявить ш. и мат кому-л. (также: поставить кого-л. в затруднительное положение). Шаховый, -ая, -ое. Ш-ая ситуация. Ш-ое положение. ШАХЕР-МАХЕР, -а; м. Разг.-сниж. Мошенническая сделка, ловкая плутовская операция. Обделать, обляпать шахер-махер. Шахермахерский, -ая, -ое. Ш-ая сделка. ШАХИНШАХ, -а; м. В Иране: титул монарха; лицо, носящее этот титул. Шахиншахский, -ая, -ое. Ш-ое правительство. Ш. дворец. ШАХИНШАХИНЯ, -и; ж. В Иране: жена шахиншаха. ШАХИНЯ, -и; ж. Жена шаха. Разоделась, как ш. (нарядно, пышно). ШАХМАТИСТ, -а; м. Игрок в шахматы. Знаменитый, опытный, начинающий ш. Турнир шахматистов. Ш. первого разряда. Шахматистка, -и; мн. род. -ток, дат. -ткам; ж. Состязание сильнейших шахматисток. Шахматистский, -ая, -ое. Ш-ое упорство, терпение. ШАХМАТИШКИ см. Шахматы. ШАХМАТНЫЙ, -ая, -ое. 1. Относящийся к игре в шахматы; предназначенный для неё. Ш. турнир. Ш-ая партия. Ш-ые фигуры. Ш-ая доска. Ш-ые часы. 2. Расположенный так, как расположены квадраты одного цвета на доске для игры в шахматы. Ш. посев. Ш-ая укладка плодов. Ш. узор. Расставить стулья в шахматном порядке. ШАХМАТЫ, шахмат; мн. 1. Игра на доске, разделённой на 64 чередующиеся светлые и тёмные клетки, между 16 белыми и 16 чёрными фигурами по установленным для каждой из них правилам передвижения. Любитель играть в ш. Заниматься шахматами. Проводить целые дни за шахматами. В шахматах я ничего не смыслю. История, теория шахмат. Соответствующий вид спорта. Чемпионат страны по шахматам. Сборная города по шахматам. Мастер спорта по шахматам. 2. Набор фигур для такой игры. Купить ш. Расставить, разложить ш. Старинные дорогие ш. Деревянные, костяные ш. Дорожные, портативные ш. Шахматишки, мн. род. -шек, дат. -шкам; Уничиж. ШАХОВЫЙ см. 2. Шах. ШАХСКИЙ, -ая, -ое. 1. к Шах (1.Ш.). Ш. престол. Ш. титул. Ш-ие почести (оказываемые шахом, шаху или как шаху). 2. Связанный с политическим режимом монархии во главе с шахом. Ш. режим. ШАХТА, -ы; ж. 1. Вертикальная или наклонная горная выработка, имеющая непосредственный выход на поверхность; шахтный ствол. Спуститься в шахту. Ш. строительства метро. 2. Горнопромышленное предприятие, ведущее добычу полезных ископаемых подземным способом; место проведения подземных работ. Работать на шахте. Начальник шахты. Сибирские шахты. Дорога на шахту. 3. Техн. Вертикально удлинённая полость в некоторых конструкциях. Ш. турбины. Ш. лифта. 4. Спец. Глубокая вертикальная пещера, подземная полость. Ш. карстовой пещеры. Шахточка, -и; мн. род. -чек, дат. -чкам; ж. Уменьш.-ласк. Шахтенный, -ая, -ое. Ш. двор. Ш. комплекс. Шахтовый, -ая, -ое. Ш. копёр. Ш-ые подпорки. Ш-ые рабочие. Шахтный (см.). ШАХТЁР, -а; м. Горнорабочий, работающий в шахтах. Забастовка шахтёров. Шахтёрский, -ая, -ое. Ш. посёлок. Ш-ая лампа. Ш. труд. ШАХТЁРКА, -и; мн. род. -рок, дат. -ркам; ж. Разг. 1. к Шахтёр. 2. Жена шахтёра. 3. Брезентовый рабочий костюм; особая шляпа шахтёра. Надеть шахтёрку. Новые брезентовые шахтёрки. Износить, порвать шахтёрку.

Плюсы и минусы имени Шехерезада

Какие положительные и отрицательные стороны можно отметить в решении назвать ребёнка именем Шехерезада? С одной стороны, это красивое, редкое, символическое и очень необычное для нашей страны имя. Но с другой стороны, оно звучит сложно, некрасиво сочетается с русскими фамилиями и отчествами и не имеет благозвучных сокращений и уменьшительно-ласкательных форм.

Здоровье

Здоровье у Шехерезады неплохое. Правда, она подвержена стрессам и может быть чересчур эмоциональной, что плохо сказывается на её нервной системе, но в целом организм у неё крепкий и физически развитый.

Любовь и семейные отношения

В семейных отношениях Шехерезада проявляет себя как властная женщина, стремящаяся взять жизнь близких под свой строгий контроль. Она может слишком опекать своего мужа, не позволяя ему принимать решения самостоятельно, так же обладательница этого имени относится к детям. На этой почве в семье Шехерезады могут возникать частые конфликты, но в целом она счастлива в браке и является хорошей женой, мамой и хозяйкой.

Профессиональная сфера

В профессиональной сфере Шехерезаде подойдёт быть писателем, сценаристом, гримёром, актрисой, хореографом, композитором, постановщиком творческих номеров в разных жанрах, фотографом, манекенщицей, режиссёром, телеведущей, татуировщицей.

История жанра сюиты. Клавирные сюиты

Феноменом появления сюиты мы обязаны французским клавесинистам. Именно в их творчестве этот жанр получил наибольшее распространение. Изначально сюиты носили исключительно прикладной характер — это был набор танцев, где быстрый чередовался с медленным. Существовала определенная последовательность — алеманда, куранта, сарабанда, жига. Причем темповая разница между ними выглядела так: спокойно/подвижно, медленно/быстро. После куранты иногда могли следовать один или несколько вставных танцев — менуэт, ария.

Несколько другое значение привнес в трактовку этого жанра И. С. Бах. В его французских и английских сюитах танцевальность осталась только лишь в качестве метрической основы. Содержание же стало намного глубже.

Записи

  • Филадельфийский оркестр , дирижер Леопольд Стоковски (Victor Recording, 1927; переиздан Biddulph , 1993).
  • Оркестр Филадельфии, дирижер Леопольд Стоковски (Victor Recording, 1934; переиздан Cala , 1997).
  • Симфонический оркестр Сан-Франциско , дирижер Пьер Монтё ( Виктор , записано в марте 1942 г.).
  • Оркестр Парижской консерватории под управлением Эрнеста Ансерме ( Decca , записано в мае 1948 года).
  • Лондонский филармонический оркестр , дирижер Леопольд Стокски (1951; переиздан Testament , 2003).
  • Чешский филармонический оркестр , дирижер Зденек Халабала ( Supraphon LP. 1955; переизданный Supraphon CD 2012).
  • Мортон Гулд и его оркестр (скрипка — Макс Полликофф ) ( Красная печать , 1956).
  • Лондонский симфонический оркестр под управлением Пьера Монтё (Decca, записано в июне 1957 года).
  • Королевский филармонический оркестр под управлением сэра Томаса Бичема ( EMI , 1957).
  • Orchester de la Suisse Romande , дирижер Эрнест Ансерме (Decca, 1958).
  • Симфонический оркестр Миннеаполиса , дирижер Антал Дорати (« Живое присутствие Меркурия» , 1959).
  • Нью-Йоркская филармония , дирижер Леонард Бернстайн ( Columbia Masterworks , 1959; позже выпущен на Sony Masterworks ).
  • Оркестр филармонии , дирижер Пол Клецки (скрипка — Хью Бин ) ( EMI , 1960; позже выпущен на Classics for Pleasure ).
  • Чикагский симфонический оркестр под управлением Фрица Райнера (RCA Victor Red Seal, 1960).
  • Оркестр Филадельфии, дирижер Леопольд Стокски (1962 (живая запись), Гильдия GHCD 2403, дистрикт Олбани ).
  • Филадельфийский оркестр, дирижер Юджин Орманди (Columbia Masterworks, 1962; позже выпущен на Sony Masterworks ).
  • Лондонский симфонический оркестр, дирижер Леопольд Стокски (скрипка — Эрих Грюнберг ) (1964. Переиздан в Кала, 2003).
  • Симфонический оркестр Борнмута , дирижер Константин Сильвестри (скрипка — Джеральд Джарвис) (EMI 1967; переизданный компакт-диск Disky 2001).
  • Берлинская филармония , дирижер Герберт фон Караян ( Deutsche Grammophon , 1967).
  • Симфонический оркестр СССР под управлением Евгения Светланова ( Columbia Masterworks Records , 1969; Мелодия LP, 1980; переиздание компакт-диска Мелодия, 1996).
  • Королевский филармонический оркестр под управлением Леопольда Стокского (RCA Red Seal LP и CD, 1975).
  • Оркестр Московской филармонии , дирижер Константин Иванов (скрипка — Ёко Сато) (запись прямого эфира Радио Петербург, 1978).
  • Королевский оркестр Консертгебау под управлением Кирилла Кондрашина ( Philips , 1979).
  • Лондонский симфонический оркестр под управлением Лориса Тьекнаворяна (записан в 1979 г., выпущен на LP Chalfont Records в 1980 г .; выпущен на компакт-диске Varese Sarabande в 1984 г.)
  • Симфонический оркестр Московского радио , дирижер Владимир Федосеев (запись в Большом зале Московского радио, Виктор 1981; переиздание Виктор, CD 1995).
  • Монреальский симфонический оркестр под управлением Шарля Дютуа (Decca, 1983).
  • Мюнхенский филармонический оркестр , дирижер Серджиу Челибидаче (EMI Classics, LP 1984, CD 2004).
  • Берлинский филармонический оркестр под управлением Лорина Маазеля ( Полидор , 1986).
  • Чешский филармонический оркестр под управлением Александра Рахбари (скрипка — Йозеф Сук ) (Supraphon Records CD 11 0391-2, 1989).
  • Лондонский симфонический оркестр под управлением сэра Чарльза Маккерраса ( Telarc , 1990).
  • Филадельфийский оркестр под управлением Риккардо Мути ( Angel Records , 1990).
  • Лондонская филармония , дирижер Эндрю Литтон ( EMI , 1990).
  • Нью-Йоркская филармония , дирижер Юрий Темирканов , (скрипка — Гленн Диктероу ) (RCA CD 1991).
  • Оркестр Оперы Бастилии , дирижер Мён Вун Чунг ( Deutsche Grammophon , 1993).
  • Венский филармонический оркестр , дирижер — Сейджи Одзава ( PolyGram , 1994).
  • Лондонская филармония, дирижер Марисс Янсонс (EMI, 1995).
  • Симфонический оркестр Атланты , дирижер Роберт Спано (Telarc, 2001).
  • Кировский оркестр под управлением Валерия Гергиева (Philips, 2002).
  • Симфонический оркестр Торонто , дирижер Питер Унджиан ( Chandos , 2014).

Характеристика имени Шехерезада

Характер у Шехерезады сложный и неоднозначный. В целом это яркая, креативная, оптимистично настроенная женщина, которая может быть лидером в любой компании. Но иногда встречаются довольно капризные, высокомерные и расчётливые обладательницы этого имени, готовые пойти на всё, чтобы достичь своей цели

Во многом Шехерезада формирует свой нрав в детстве, поэтому её родителям важно не выделять её среди остальных детей, ведь она и так отличается от них необычным именем, привлекающим внимание. В зависимости от отношения к себе Шехерезада растёт эмоциональной, импульсивной и шумной девочкой, или более спокойной, здравомыслящей и весёлой фантазёркой, любящей учиться и познавать мир во всём его многообразии. Взрослая обладательница этого имени тоже может быть очень разной, но, как правило, она всегда упорна и трудолюбивая, стойкая к неудачам и экстремальным поворотам жизни

Общаться Шехеразада любит, обычно демонстрирует приветливость, деликатность, хорошее чувство юмора, щедрость. Однако нередкими у неё бывают вспышки гнева, поэтому близкие друзья знают, что не стоит её обманывать или вступать с ней в споры

Взрослая обладательница этого имени тоже может быть очень разной, но, как правило, она всегда упорна и трудолюбивая, стойкая к неудачам и экстремальным поворотам жизни. Общаться Шехеразада любит, обычно демонстрирует приветливость, деликатность, хорошее чувство юмора, щедрость. Однако нередкими у неё бывают вспышки гнева, поэтому близкие друзья знают, что не стоит её обманывать или вступать с ней в споры.

Шахерезада (арабская сказка)

Прошло двадцать лет их разлуки, и Шахрияр призвал своего Главного Визиря.– Глубокой печалью охвачено мое сердце, – молвил он, – ибо так долго не видел я своего возлюбленного брата. Нагрузи верблюдов самыми богатыми дарами, поезжай к нему и умоли навестить меня в моих владениях.

– Слушаю и повинуюсь, мой господин, – склонился Главный Визирь.

И вот выехал из ворот города караван верблюдов, гружённых дорогой одеждой, золотом и драгоценными камнями. А впереди двигался большой отряд придворных, воинов и слуг. Путь их лежал в далёкий Самарканд.Получив послание своего брата, Шахзаман так возрадовался, что три дня пировал вместе с прибывшими гостями. Три дня ещё он собирался в путь. И вот в назначенный час, обряженный в лучшие одежды, выехал Шахзаман в сопровождении всадников и слуг. Но едва солнце опустилось за дальние барханы, вспомнил он, что забыл дома особый подарок, припасённый им для брата. Быстро развернул он коня и поскакал назад к Самарканду.Резвый конь подлетел к дворцу, и Шахзаман, нежданный никем, вбежал в свои покои. И здесь увидел он свою жену в объятиях раба. Ослеплённый яростью, выхватил Шахзаман острый меч и убил их обоих.

На другой день кавалькада охотников выехала из города, а Шахзаман остался во дворце. Он сидел у окна, выходившего в сад, где причудливые фонтаны стремили в небо витые струи воды, а в прозрачных прудах беззвучно проплывали золотые рыбки, мягко взмахивая плавниками, как птицы крыльями. Среди деревьев, отягощённых спелыми плодами, порхали птицы, в своём ярком оперении похожие на заморских рыбок в пруду. Но ничто не облегчало его печали.И вдруг сад наполнился весёлыми голосами и громким смехом. Из дверей дворца вышла жена Шахрияра в окружении рабов и служанок. Она присела на край фонтана, а красивый молодой раб принялся обнимать её, играть и смеяться. А рабы и невольницы танцевали вокруг них под музыку. И так они развлекались до тех пор, пока сумерки не поглотили сад, а затем скрылись в дворцовых покоях.

Шахзаман, скрытый решёткой окна, наблюдал за ними до последней минуты.– О, переменчивая судьба! – прошептал он. – Вчера я был самый несчастный на свете. А сегодня вижу, что и такой великий правитель, как мой брат, может быть коварно обманут. – От этих мыслей пришло к нему успокоение. – Увидел я и понял, – толковал он сам себе, – что женщинам не могут доверять даже самые могущественные в мире властители. А значит, и моя беда не столь велика.

И рассеялась его грусть, и вернулся на щёки румянец. А когда вернулся с охоты старший брат, Шахзаман сел с ним за стол и насладился сытным ужином. Видя такую в нём перемену, Шахрияр обрадовался и сказал:– Ты снова здоров и обрёл свою прежнюю силу. Так возблагодарим же за это благодеяние Аллаха. Поведай мне теперь, брат мой возлюбленный, что тревожило тебя и что возродило?Долго молчал Шахзаман и наконец решился рассказать обо всём, что случилось в Самарканде. Возгорелся гневом Шахрияр и молвил, что он так же точно наказал бы свою жену и раба.– Теперь я понимаю твою скорбь, – проговорил он. – Но скажи, как тебе удалось так быстро излечиться? Укажи мне на столь чудодейственное лекарство.

– Пусть боль и страдания, причинённые неверностью жён, никогда больше не посетят нас.

Впредь я буду жениться только на один день и одну ночь. Но едва наступит рассвет, прикажу молодую жену казнить. Только так она не сможет предать меня.Вскоре Шахзаман вернулся в свою страну. А Шахрияр и впрямь стал поступать так, как поклялся. Он приказал Главному Визирю привести невесту, которая станет ему женой на один день и одну ночь. Нашли самую красивую молодую девушку, привели её во дворец и сыграли шумную свадьбу. А наутро по приказу Шахрияра ей отрубили голову.

  • В начало
  • Назад
  • 1
  • Вперед
  • В конец

Персия — страна чудес

В 6 веке до нашей эры на Востоке процветало государство Персия (современный Иран). В древности оно была центром величайшей в истории империи, территория которой была просто огромной, простиралась от Египта в Африке до реки Инд в Южной Азии. Персидские цари были владыками большей части известного в те времена мира.

Все называли этот край страной чудес и говорили, что черноглазые персиянки отличались редкой красотой. Одной из самых известных женщин которой дошло до наших дней, была Шахерезада. Фото ее не существует, поскольку жила девушка много веков назад. Мы можем только представлять ее по описаниям из древних сказаний.

Персонажи в кадре рассказа

Шахерезада

Шахерезада во дворце мужа Шахрияра

Шахерезада или Шахерезады ( персидский : شهرزاد , Šahrzād или , Šahrāzād , лит  «дитя города») является легендарный персидский королева , которая является рассказчиком и рассказчик ночи . Она дочь и старшая сестра .

Против воли отца она выходит замуж за короля , который поклялся казнить новую невесту каждое утро. На протяжении 1001 ночи Шахерезада рассказывает своему мужу историю, останавливаясь на рассвете с захватывающим духом . Это вынуждает Короля оставить ее в живых еще на один день, чтобы она могла продолжить рассказ ночью.

Название происходит от персидского SAHR ( , «город») и -zâd ( , «ребенок»); или от среднеперсидского čehrāzād , где čehr означает «происхождение», а āzād , «благородный» или «возвышенный» (то есть «благородного или возвышенного происхождения» или «благородного происхождения / происхождения»),

Дунязад

Дуньязад ( персидский : دنیازاد , Dunyāzād ; также известный как Дуньязаде , Дуньязатде , Диназаде или Динарзад ) — младшая сестра царицы Шахерезады . В рассказе цикла, именно она-на командно-инициированных Шехерезады тактика Скалолаз рассказчика , чтобы предотвратить выполнение своей сестры по . Дуньязад, которую привели в спальню ее сестры, чтобы она могла попрощаться перед казнью Шахерезады на следующее утро, просит сестру рассказать последнюю историю. После успешного завершения сказок Дуньязад женится на Замане, младшем брате Шахрияра.

Она преобразована в главную героиню и стала рассказчиком из романа Джона Барта « Химера .

Отец Шахерезады

Отец Шахерезады , которого иногда называют Джафаром ( персидский : جعفر ; арабский : جَعْفَر , jafar ), является визирем короля Шахрияра. Каждый день по приказу царя он обезглавливает невест Шахрияра. Он делает это в течение многих лет, пока все незамужние женщины в королевстве не будут убиты или сбегут, после чего его собственная дочь Шахерезада предлагает выйти замуж за короля.

Визирь рассказывает Шахерезаде « Сказку о быке и осле» , пытаясь отговорить свою дочь от брака с королем. Это не работает, и она все равно выходит замуж за Шахрияра. В конце 1001 ночи отец Шахерезады едет в Самарканд, где заменяет посту султана.

Коварный колдун из диснеевского Аладдина Джафар назван в честь этого персонажа.

Шахрияр

Мария-Элеонора Годфруа , Шахерезада и Шахрияр , около 1842 г.

Шахрияр ( персидский : شهریار , Šahryār , также пишется Shahriar , Shariar , Шахрияр , Schahryar , Sheharyar , Shaheryar , Shahrayar , Shaharyar или Shahrear ) является вымышленный персидский Сасанидов Царь царей , которые рассказывают истории от своей жены, Шехерезады . Он правил Персидской империей, простирающейся до Индии , на всех прилегающих островах и на большом расстоянии от Ганга до Китая , в то время как младший брат Шахрияра, Шах Заман, правил Самаркандом .

В фреймовом сюжете Шахрияра предает его жена, что заставляет его поверить в то, что все женщины, в конце концов, предадут его. Поэтому каждую ночь в течение трех лет он берет жену и приказывает казнить ее на следующее утро, пока он не женится на Шехерезаде, красивой и умной дочери своего визиря . В течение 1001 ночи подряд Шахерезада рассказывает Шахрияру историю, каждый раз останавливаясь на рассвете с захватывающим духом , тем самым вынуждая его оставить ее в живых еще на один день, чтобы она могла закончить сказку следующей ночью. После 1001 рассказа Шахерезада говорит Шахрияру, что у нее больше нет для него историй. К счастью, рассказывая истории, Шахрияр превратился в мудрого правителя и возродил свое доверие к женщинам.

Слово šahryâr (персидское: ) происходит от среднеперсидского šahr-dār , «владелец царства» (то есть «господин, государь, царь»).

Шах Заман

Шах Заман или Schazzenan ( персидский : شاهزمان , Šāhzamān ) является султан из Самарканда (ака Samarcande) и брат . Шах Заман ловит свою первую жену в постели с поваром и разрезает их пополам. Затем, находясь с братом, он обнаруживает, что жена Шахрияра неверна. В этот момент Шах Заман приходит к выводу, что все женщины ненадежны, и возвращается в Самарканд, где, как и его брат, каждый день женится на новой невесте и казнит ее до утра.

В конце истории Шахрияр зовет своего брата и рассказывает ему увлекательные истории о нравственности Шахерезады. Шах Заман решает остаться со своим братом и женится на красивой младшей сестре Шахерезады, Дуньязад, в которую он влюбился. Он правитель Татарстана из его столицы Самарканда .

Популярные сегодня пересказы

  • Краткое содержание книги Я, робот Азимов К 2054 году человечество начало показывать значительные успехи в научном плане. Главным подтверждением технологического прогресса являются роботы, которые призваны облегчить быт обычного человека.
  • Яковлев Писатель Юрий Яковлевич Яковлев родился в 1922 году. Это время совершенно оправданно можно назвать очень трудным для страны – происходили необратимые изменения, к которым каждому приходилось привыкать.
  • Гоголь Известный каждому еще со школьной парты, как губитель не горящих рукописей и просто великий классик мирового масштаба – Николай Васильевич Гоголь (1809-1852), писатель, критик и публицист.
  • Краткое содержание сказки Замечательная ракета Оскара Уайльда Все завидовали нашему главному герою, ведь он обеспечен и ни в чем себе не отказывает. Ему очень сильно завидовали все соседи, и каждый хотел бы оказаться на его месте

Интересные факты

  • В дошедшем до нас сборнике «1001 ночь» на самом деле описаны 999 ночей, а не тысяча и одна, как следует из названия. Две ночи утрачены из-за ошибки переписчика.
  • Композитор Римский-Корсаков, вдохновившись арабскими сказками, создал симфоническую сюиту под названием «Шехеразада». В 1910 году на эту музыку поставлен одноименный балет, декорации и костюмы для которого создал художник Бакст.

В советские времена фабрика «Алые паруса» выпускала дешевые духи под названием «Шахразада» со сладким сильным ароматом, который напоминал леденцы монпансье. В наше время еще одни духи «Шахерезада» продаются под брендом «Brocard». Это парфюм с цветочным восточным ароматом.

Древняя легенда

А теперь расскажем, кто такая Шахерезада. Персидский царь Шахрияр однажды застал свою любимую жену в объятиях раба. Изменщица была казнена, но Шахрияр больше не верил ни одной женщине в мире. Он стал каждую ночь проводить с новой женой, которую утром казнили. Скоро гарем шейха опустел. Он стал брать себе в жены молодых девушек. Но каждую казнили утром после проведенной с царем ночи. И вот вскоре в государстве не осталось ни одной девушки и молодой женщины, кроме юной дочери визиря — прекрасной Шахерезады. Царь велел приготовить 17-летнюю девушку ему в жены. Обливаясь слезами, визирь попрощался с любимой дочерью и отвел ее к шейху. Но девушка была очень умна, еще в детстве мать научила ее, как нужно обращаться с мужчинами, и Шахерезада надеялась избежать злой участи. Она подговорила свою младшую сестренку, чтобы та подыграла ей в нужный момент.

И вот после первой брачной ночи Шахерезаду приговорили к смерти, как и всех предыдущих жен падишаха. Девушка попросила разрешения попрощаться с младшей сестренкой. Когда девочку привели, та стала плакать и просить Шахерезаду в последний раз рассказать ей одну из своих чудесных сказок. Шейх милостиво разрешил, и вот его юная жена начала рассказывать… Сказка ее оказалась очень интересной, и Шахрияр слушал с превеликим удовольствием. Но мудрая Шахерезада остановилась на самом остром месте и попросила мужа разрешить досказать ей следующей ночью, так как она очень устала. Шейх согласился. И так повелось: каждую ночь молодожены предавались любви, а после Шахерезада рассказывала новую волшебную историю, прерываясь на самом интересном месте и прося мужа разрешения досказать сказку завтра.

По легенде, минула тысяча и одна ночь, и красавица встала на колени перед шейхом и сказала ему: «Я больше не знаю ни одной сказки. Теперь ты можешь казнить меня, но прежде позволь мне познакомить тебя кое с кем.» Она привела и поставила перед падишахом трех сыновей, один из которых бегал, второй ползал, а третий сосал грудь. Шахрияр заплакал и крепко обнял любимую жену и своих детей. И жили они долго и счастливо. Теперь вы знаете, кто такая Шахерезада.

Словарь имён собственных

«Шахаб-3» (иран. ракета)Шахан,-а (пгт, Карагандинск. обл., Казахстан)Шахана, -ы (гор., Пакистан)Шахбузский р-н (Азербайджан)Шахдагский хребет (Армения и Азербайджан); на терр. Армении — СеванскийШахдара, -ы (р., Горно-Бадахшанск.авт. обл., Таджикистан)Шахдаринский хребет (на Ю.-З. Памира, Таджикистан)Шахдениз, -а(нефтяное м-ние, Азербайджан)Шах-Дили, нескл. (коса, Азербайджан)ШАХИДИ, нескл.; Зиядулло и Толибхон (тадж. композиторы; отец и сын)Шахи-Зинда,нескл. (пам. ср.-век. архитектуры в Самарканде, Узбекистан)ШАХЛИН Борис,Шахлина Бориса (рос. спортсмен)ШАХМАТОВ Алексей,Шахматова Алексея (языковед)Шахматово,-а, -ом, в Шахматове (музей-запов. А. Блока; Московск. обл., РФ)ШАХНАЗАРОВ Карен,Шахназарова Карена (рос. кинорежиссёр)

Возобновление в России[ | ]

5 января 1993 года Изабель Фокина и Андрис Лиепа возобновили спектакль Фокина с декорациями Бакста, восстановленными по его эскизам художниками Анотолием и Анной Нежными. Дирижёр А. Н. Чистяков. В роли Зобеиды

— Илзе Лиепа,Негр — В. Яременко,Шахрияр — Михаил Лавровский

Эта постановка произошла благодаря поддержке нового фонда «Дягилевъ центръ»

C 26 мая 1994 года «Шехеразада» официально вошла в репертуар Мариинского театра.

«Шехеразада» была экранизирована и многократно показывалась в телевизионных эфирах в фильме «Возвращение Жар-птицы», включающим ещё два балета Фокина — «Жар Птица» и «Петрушка».

Балет «Шехеразада» был показан на сцене Михайловского театра с участием Ирмы Ниорадзе (Мариинский театр) и Николая Цискаридзе (Большой театр).

В 1906 году Дягилев вывез во Францию „Выставку Русского портрета“, 1907 год — стал музыкальным сезоном, когда впервые выехали Скрябин, Римский-Корсаков и Фёдор Шаляпин. А в сезоне 1908/1909 появился балет, покоривший всю европейскую публику, и с этого началось торжественное шествие русской культуры по Западной Европе. Я считаю, „Русские сезоны. XXI век“ — это продолжение того триумфального шествия русского искусства, начатого когда-то Сергеем Дягилевым. Влияние, которое дягилевские сезоны оказали на развитие европейского искусства в целом, переоценить просто невозможно». — А. М. Лиепа

С 2001 года одноактный балет «Шехеразада» на музыку Римского-Корсакова в репертуаре Национальной оперы Украины им. Т. Шевченко. На сцене киевского театра балет был поставлен впервые, либретто и хореография Михаила Фокина, постановка Виктора Ярёменко, оформление Марии Левитской. Первые исполнители: Зобеида — Е.Филипьева, Т.Билецкая, Золотой раб — М.Чепик, Е.Кайгородов, Шахрияр — Д.Клявин, Шахземан — В.Чуприн, Евнух — Е.Карцов.

В октябре 2008 года Андрис Лиепа представил на сцене Кремлевского дворца балет «Шехеразада» к столетию дягилевских «Русских сезонов».

на сцене Театра Республики Беларусь дуэт из «Шехеразады» исполняют Марина Вежновец и Юрий Ковалёв (концертное исполнение)

В феврале 2011 года балет «Шехеразада» привезли в Ростов-на-Дону. А в марте 2011 года балет увидел искушённый парижский зритель.

9 ноября 2011 года Андрис Лиепа перенёс фокинский балет на сцену театра оперы и балет республики Беларусь.

Имя

Согласно современной науке, имя Шахерезада происходит от арабской формы среднеперсидского имени Čehrāzād , которое состоит из слов čehr («родословная») и āzād («благородный, возвышенный»). Самые ранние формы имени Шахерезады в арабских источниках включают Ширазад ( شيرازاد , Šīrāzād ) в Масуди и Шахразад в Ибн ан-Надим .

Имя появляется как Шахразад в Энциклопедии ислама и как Шахразад в Encyclopdia Iranica . Среди стандартных печатных изданий XIX века имя появляется как شهرزاد ( Šahrazād ) в калькуттском издании Макнахтена (1839–1842) и в издании Bulaq 1862 года, и как شاهرزاد ( Šāhrazād ) в издании Breslau (1825–1843). В критическом издании Мухсина Махди есть شهرازاد ( Шахразад ).

Правописание Scheherazade впервые появилось в англоязычных текстах в 1801 году, заимствовано из немецкого обихода.

Шахерезада и султан — иранский художник Сани ол Мольк (1849–1856)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector